Poems by Lito Seizani
The prehistoric lion of Kea
In a rock is the lion immured
He looks far away, he feels sleepy
This philosophic relic
Contemplates eternity
For years he’s sat in the same place
Countless images he must have seen
Perhaps he feels sad
As he cannot turn left or right
ON YOUR ISLAND
A poem by L.Seizani
translated from the Greek by Therese Sellers
The stairs creak, the icons fade
The furniture has worn out
What is left of you crumbles
But what you left still lives
Because you were something greater
Beyond what is human, far from what is mortal
You were history and religion
All that is humble, all that is Greek
Your shabby little house on Skiathos
Your pen and your papers
Are only a poor remembrance
Of what you really were
Skiathos, 21st of July 1991.From the collection The prehistoric lion of Kea
Ravenna 2
“Holy lust for life
sweet Venus of rimmel”
Sang a guy on the sidewalk
In Ravenna, the beautiful city where I missed
The tomb of the great, inspired Dante
“Holy lust for life”
He sang with guitar in hand
And I gave him a few liras
For a much-loved tune
By a much-loved, famous Francesco
The street musician found the money very little
And he was right, it was very little
For a godlike song that rose to the sky
And flew over the roof-tops of byzantine Ravenna
Piercing the heart of an artistic and oversensitive Lito
Who was ready to abandon family and country
And sit down there on a street corner
To sing forever with an unknown musician
Asking passersby for their change
Lito Seizani, Feb.2002.
Note: The street musician was singing Francesco De Gregori’s Rimmel
Thanks to Therese Sellers for her help with the translation
Guiding Proust through my childhood
Reading Proust these days, at last
(One has to, I suppose, he is a classic)
And as I’m visiting his childhood
His aunts, his mother, grandmother
His servants, his neighbours
His uncle, the philanderer
As he describes the churches, the old houses
The landscape, the garden at Combray
I am revisiting my very own childhood
Quite different than his of course
But equally exotic
Our childhood is the only place
We can always find again
Through our memories
It’s the one place we will never find again
Because we’re not the same anymore
And because most of its inhabitants are gone
*
So Proust takes me into his crystal ball of the past
Or is it a magnifying glass?
And guides me through his childhood
With every detail, with every shade of joy and sorrow
I, too, can taste his savoury madeleines
And drink hot chocolate in the company of Monsieur Swann
Whose intentions I still don’t know
‘Cause I haven’t come so far in the book
I would like to take Proust by the hand
And guide him through my childhood
Make him taste the salt of the sea
Go around in a bathing suit for three months in a row
Although somehow I can’t picture Proust in a bathing suit
Still, I’d like to make him feel as I was feeling
Those nights under the stars in Greece
And this one night when we stayed up to wait for the sunrise
But we were looking at the wrong place
Me and my friends, stupid children
Thought the sun would rise from the same place we were used to see it setting
The side of the sea, but it rose from behind the mountains
What would Proust think seeing me grasping a live octopus my father had caught
And beating it mercilessly on the rocks until it would become tender and edible?
He would find it gross, I’m sure, such an elegant man
But he would probably enjoy the wet sand under his feet
And some evenings near the sea singing songs under the moonlight
Accompanied by a guitar
And swimming at night,- he would enjoy this, too, I’m sure
*
A taste, and a smell, and a piece of music
Will exhume memories, good or bad
And if for Proust it’s the marzipan and the tangerines
For me it’s the lobster and oysters and fish
All kinds of fish
From the simplest, cheapest, sardine type
To the most expensive ones
Whose names in English I don’t know
But their smell and texture is still here
Along with the sense of the sun on the body
When none of us had heard of SPF or such things
And we were comparing our tans: the darker the better
*
Going to beach tavernas always in the swim suit
It was still wet but soon would get dry
The hair was carrying the salt from the sea
A pleasant sense that
Although not so pleasant on the body
After a few hours it would feel strange on the skin
And I didn’t like the dry sand under my feet
Whereas walking on pebbles, hard as it might be
Was good exercise and felt cleaner
But what beats everything
Were the evenings at the beach disco
Where you would dance with somebody you liked
And the music would bring you closer
Then you’d want to leave the other friends
Go away, far from the madding crowd of dancers and drinkers
Just the two of you go sit on some boat or sea bicycle
Turned upside down on the beach
And talk and kiss in the moonlight
The sky so huge, the stars so bright
The Ursa Major and the Ursa Minor, the Milky Way
*
Childhood, adolescence, beautified through remembrance
Remembrance of things past
Childhood turned into a monster through distance
Or through examination of details
Some sounds are omitted, some feelings are left out
Some events are forgotten
A tourist in my own childhood
A tour guide to my own childhood
I’d like to show Marcel Proust these little sea shells
You need a knife to detach from the rock
They are very small but so persistent
So tight are they grasped, almost glued
To their environment
I’m a person of habit
I cry my heart out for every habit I’ve lost
For every person who dies or simply doesn’t choose to remain
In my circle, in my environment
I cry my eyes out for every summer that is gone
*
Dear Proust I wouldn’t dare to you to compare
It would be unheard of, a sacrilege
But if you can teleport me back to time
To your imaginary village of Combray
To your everyday routine, to your pictures
So can I, I think, so can I
LS, August 2017 (published at http://leipglo.com/2017/11/25/guiding-proust-childhood/)
This poem of mine below entitled "The ideal bench" has given me inspiration for my 2018 writing project. Every Monday I post a literary text related to the ideal bench, on Facebook in Greek with some photos.
*
The ideal bench
Doesn’t exist
It's an illusion
Where you can lie down and take a nap
Inside a park of beautiful trees
Which will offer shade to your face
Where a soft breeze
Will make the leaves rustle
Only for you
On it you will doze
And as you sleep, you will dream
That you found the ideal bench
With no gaps between the boards
It is completely smooth, without slits
It is clean, without any droppings
From the birds flying over your head
On the ideal bench
There is place for you, too, my love
We can sit here together and gaze
We can philosophise together
What a wonderful bench
Close to the sea, next to the dune grasses
With their particular smell
The wind caresses our hair
The sea breeze makes your nostrils open
And the water brings the seaweed to your feet
None of this is true
It’s either your memory or your imagination
Remembrance of things past, of things desired
The ideal bench is just a metaphor
A literary metaphor for happiness
*
Originally written in Greek 27.08.13 / First published in English 23.02.18 http://leipglo.com/2018/02/23/poem-ideal-bench-metaphor/
MOLYVOS I Don't look at my turquoise beads Molyvos (or Methymna): ancient city on the island of Lesbos
|
ECHO OF HORSESHOES We'll go some day together and you'll see them One day I'll take you and we'll go to Mistra Mistra (formerly Myzithras): Byzantine city, Translated by Lionel Scott and Susan Scott |
One more Roman spring Now it's the time of Rome The sun, not loud in its glory here Rome -Rome of Pasolini's, of Moravia's, my own Spring must have entered Rome by now |
LA SERENISSIMA Most serene is Venice still Most serene she endures the centuries Most serene for her people and for strangers Most serene for me is Venice I feel the all-powerful magic Translated by Lionel Scott and Susan Scott |
The Spring by Botticelli What does she want from me? (from the piece «Beauty and the paintings of Botticelli» |
Ostrich God's animals face problems as well The bird that looks like a camel Often humans have to go through the same torments Even myself when I want to clear ugly thoughts from my mind |
Resonance Even the empty house |
Sorrow
This here is Sorrow A naked weeping girl Her breasts are hanging Her hair is down This here is Sorrow By a madman, a genius Who had never been happy Who cried a lot during his life He passed so close by but never touched life Once he painted it but never lived it With an ear less “wasn’t even good for the worms” He died amidst a yellow rain
|
Abyssal fish There are fish which live down in the deep The fish with the masks of hate
|